The Tragedy of Macbeth

Act II

Scene I

William Shakespeare


Court of Macbeth’s castle.

Enter BANQUO, and FLEANCE bearing a torch before him

    BANQUO
How goes the night, boy?

    FLEANCE
The moon is down; I have not heard the clock.

    BANQUO
And she goes down at twelve.

    FLEANCE
                        I take’t, ’tis later, sir.

    BANQUO
Hold, take my sword.—There’s husbandry in heaven;
Their candles are all out.—Take thee that too.—
A heavy summons lies like lead upon me,
And yet I would not sleep:—merciful powers,
Restrain in me the cursed thoughts that nature
Gives way to in repose!

Enter MACBETH, and a SERVANT with a torch
Give me my sword.
Who’s there?

    MACBETH
A friend.

    BANQUO
What, sir, not yet at rest? The king’s a-bed:
He hath been in unusual pleasure, and
Sent forth great largess to your offices.
This diamond he greets your wife withal,
By the name of most kind hostess; and shut up
In measureless content.

    MACBETH
                        Being unprepared,
Our will became the servant to defect;
Which else should free have wrought.

    BANQUO
                                        All’s well.
I dreamt last night of the three weird sisters:
To you they have show’d some truth.

    MACBETH
                                I think not of them:
Yet, when we can entreat an hour to serve,
We would spend it in some words upon that business,
If you would grant the time.

    BANQUO
                        At your kind’st leisure.

    MACBETH
If you shall cleave to my consent,—when ’tis,
It shall make honour for you.

    BANQUO
                                So I lose none
In seeking to augment it, but still keep
My bosom franchised and allegiance clear,
I shall be counsell’d.

    MACBETH
                Good repose the while!

    BANQUO
Thanks, sir: the like to you!

[Exeunt Banquo and Fleance

    MACBETH
Go bid thy mistress, when my drink is ready,
She strike upon the bell. Get thee to bed.

[Exit Servant
Is this a dagger which I see before me,
The handle toward my hand? Come, let me clutch thee:—
I have thee not, and yet I see thee still.
Art thou not, fatal vision, sensible
To feeling as to sight? or art thou but
A dagger of the mind, a false creation,
Proceeding from the heat-oppressed brain?
I see thee yet, in form as palpable
As this which now I draw.
Thou marshall’st me the way that I was going;
And such an instrument I was to use.
Mine eyes are made the fools o’ the other senses,
Or else worth all the rest; I see thee still,
And on thy blade and dudgeon gouts of blood,
Which was not so before.—There’s no such thing:
It is the bloody business which informs
Thus to mine eyes.—Now o’er the one halfworld
Nature seems dead, and wicked dreams abuse
The curtain’d sleep; witchcraft celebrates
Pale Hecate’s offerings, and wither’d murder,
Alarum’d by his sentinel, the wolf,
Whose howl’s his watch, thus with his stealthy pace.
With Tarquin’s ravishing strides, towards his design
Moves like a ghost.—Thou sure and firm-set earth,
Hear not my steps, which way they walk, for fear
Thy very stones prate of my whereabout,
And take the present horror from the time,
Which now suits with it.—Whiles I threat, he lives:
Words to the heat of deeds too cold breath gives.
A bell rings
I go, and it is done; the bell invites me.
Hear it not, Duncan; for it is a knell
That summons thee to heaven or to hell.

[Exit

Enter LADY MACBETH

    LADY MACBETH
That which hath made them drunk hath made me bold;
What hath quench’d them hath given me fire.—Hark!—Peace!
It was the owl that shriek’d, the fatal bellman,
Which gives the stern’st good-night. He is about it:
The doors are open; and the surfeited grooms
Do mock their charge with snores: I have drugg’d their possets,
That death and nature do contend about them,
Whether they live or die.

    MACBETH [Within]
Who’s there? what, ho!

    LADY MACBETH
Alack, I am afraid they have awaked,
And ’tis not done:—The attempt and not the deed
Confounds us.—Hark!—I laid their daggers ready;
He could not miss ’em.—Had he not resembled
My father as he slept, I had done’t.—My husband!

Enter MACBETH

    MACBETH
I have done the deed.—Didst thou not hear a noise?

    LADY MACBETH
I heard the owl scream and the crickets cry.
Did not you speak?

    MACBETH
                When?

    LADY MACBETH
                        Now.

    MACBETH
                                As I descended?

    LADY MACBETH
Ay.

    MACBETH
Hark!—
Who lies i’ the second chamber?

    LADY MACBETH
                                Donalbain.

    MACBETH
This is a sorry sight.

Looking on his hands

    LADY MACBETH
A foolish thought, to say a sorry sight.

    MACBETH
There’s one did laugh in’s sleep, and one cried Murder!
That they did wake each other: I stood and heard them:
But they did say their prayers, and address’d them
Again to sleep.

    LADY MACBETH
                There are two lodged together.

    MACBETH
One cried God bless us! and Amen the other;
As they had seen me with these hangman’s hands.
Listening their fear, I could not say Amen,
When they did say God bless us!

    LADY MACBETH
                        Consider it not so deeply.

    MACBETH
But wherefore could not I pronounce Amen?
I had most need of blessing, and Amen
Stuck in my throat.

    LADY MACBETH
These deeds must not be thought
After these ways; so, it will make us mad.

    MACBETH
Methought I heard a voice cry sleep no more!
Macbeth does murder sleep
,—the innocent sleep,
Sleep that knits up the ravell’d sleeve of care,
The death of each day’s life, sore labour’s bath,
Balm of hurt minds, great nature’s second course,
Chief nourisher in life’s feast,—

    LADY MACBETH
                                What do you mean?

    MACBETH
Still it cried sleep no more! to all the house:
Glamis hath murder’d sleep, and therefore Cawdor
Shall sleep no more;—Macbeth shall sleep no more.

    LADY MACBETH
Who was it that thus cried? Why, worthy thane,
You do unbend your noble strength, to think
So brainsickly of things.—Go get some water,
And wash this filthy witness from your hand.—
Why did you bring these daggers from the place?
They must lie there: go carry them; and smear
The sleepy grooms with blood.

    MACBETH
                                I’ll go no more:
I am afraid to think what I have done;
Look on’t again I dare not.

    LADY MACBETH
                            Infirm of purpose!
Give me the daggers: the sleeping and the dead
Are but as pictures: ’tis the eye of childhood
That fears a painted devil. If he do bleed,
I’ll gild the faces of the grooms withal;
For it must seem their guilt.

[Exit. Knocking within

    MACBETH
                        Whence is that knocking?
How is’t with me, when every noise appals me?
What hands are here? ha! they pluck out mine eyes.
Will all great Neptune’s ocean wash this blood
Clean from my hand? No, this my hand will rather
The multitudinous seas in incarnadine,
Making the green one red.

Re-enter LADY MACBETH

    LADY MACBETH
My hands are of your colour; but I shame
To wear a heart so white.

Knocking within
I hear a knocking
At the south entry:—retire we to our chamber;
A little water clears us of this deed:
How easy is it, then! Your constancy
Hath left you unattended.—Knocking within
Hark! more knocking.
Get on your nightgown, lest occasion call us,
And show us to be watchers. Be not lost
So poorly in your thoughts.

    MACBETH
To know my deed, ’twere best not knowmyself.

Knocking within
Wake Duncan with thy knocking! I would thou couldst!

[Exeunt

Knocking within. Enter a PORTER

    PORTER
Here’s a knocking indeed! If a man were porter of hell-gate, he should have old turning the key. [Knocking.] Knock, knock, knock! Who’s there, i’ the name of Beelzebub? Here’s a farmer, that hanged himself on the expectation of plenty: come in time; have napkins enow about you; here you’ll sweat for’t.—[Knocking.] Knock, knock! Who’s there, in the other devil’s name? Faith, here’s an equivocator, that could swear in both the scales against either scale; who committed treason enough for God’s sake, yet could not equivocate to heaven: O, come in, equivocator. [Knocking.] Knock, knock, knock! Who’s there? Faith, here’s an English tailor come hither, for stealing out of a French hose: come in, tailor; here you may roast your goose.—[Knocking.] Knock, knock; never at quiet! What are you? But this place is too cold for hell. I’ll devil-porter it no further: I had thought to have let in some of all professions that go the primrose way to the everlasting bonfire. [Knocking.] Anon, anon! I pray you, remember the porter.

Opens the gate

Enter MACDUFF and LENNOX

    MACDUFF
Was it so late, friend, ere you went to bed,
That you do lie so late?

    PORTER
’Faith sir, we were carousing till the second cock: and drink, sir, is a great provoker of three things.

    MACDUFF
What three things does drink especially provoke?

    PORTER
Marry, sir, nose-painting, sleep, and urine. Lechery, sir, it provokes, and unprovokes; it provokes the desire, but it takes away the performance: therefore, much drink may be said to be an equivocator with lechery: it makes him, and it mars him; it sets him on, and it takes him off; it persuades him, and disheartens him; makes him stand to, and not stand to; in conclusion, equivocates him in a sleep, and, giving him the lie, leaves him.

    MACDUFF
I believe drink gave thee the lie last night.

    PORTER
That it did, sir, i’ the very throat on me: but I requited him for his lie; and, I think, being too strong for him, though he took up my legs sometime, yet I made a shift to cast him.

    MACDUFF
Is thy master stirring?—
Our knocking has awaked him; here he comes.

Enter MACBETH

    LENNOX
Good morrow, noble sir.

    MACBETH
                                Good morrow, both.

    MACDUFF
Is the king stirring, worthy thane?

    MACBETH
                                                Not yet.

    MACDUFF
He did command me to call timely on him:
I have almost slipp’d the hour.

    MACBETH
                                I’ll bring you to him.

    MACDUFF
I know this is a joyful trouble to you;
But yet ’tis one.

    MACBETH
The labour we delight in physics pain.
This is the door.

    MACDUFF
                I’ll make so bold to call,
For ’tis my limited service.

[Exit

    LENNOX
Goes the king hence to-day?

    MACBETH
                He does: he did appoint so.

    LENNOX
The night has been unruly: where we lay,
Our chimneys were blown down; and, as they say,
Lamentings heard i’ the air; strange screams of death,
And prophesying with accents terrible
Of dire combustion and confused events
New hatch’d to the woeful time: the obscure bird
Clamour’d the livelong night: some say, the earth
Was feverous and did shake.

    MACBETH
                        ’Twas a rough night.

    LENNOX
My young remembrance cannot parallel
A fellow to it.

Re-enter MACDUFF

    MACDUFF
O horror, horror, horror! Tongue nor heart
Cannot conceive nor name thee!

    MACBETH, LENNOX
                                What’s the matter.

    MACDUFF
Confusion now hath made his masterpiece!
Most sacrilegious murder hath broke ope
The Lord’s anointed temple, and stole thence
The life o’ the building!

    MACBETH
                                What is ’t you say? the life?

    LENNOX
Mean you his majesty?

    MACDUFF
Approach the chamber, and destroy your sight
With a new Gorgon:—do not bid me speak;
See, and then speak yourselves.

[Exeunt Macbeth and Lennox
                                                Awake, awake!—
Ring the alarum-bell:—Murder and treason!
Banquo and Donalbain! Malcolm! awake!
Shake off this downy sleep, death’s counterfeit,
And look on death itself! up, up, and see
The great doom’s image! Malcolm! Banquo!
As from your graves rise up, and walk like sprites,
To countenance this horror! Ring the bell.

Bell rings

Enter LADY MACBETH

    LADY MACBETH
                                What’s the business,
That such a hideous trumpet calls to parley
The sleepers of the house? speak, speak!

    MACDUFF
                                        O gentle lady,
’Tis not for you to hear what I can speak:
The repetition, in a woman’s ear,
Would murder as it fell.

Enter BANQUO
                                O Banquo, Banquo,
Our royal master ’s murder’d!

    LADY MACBETH
                                        Woe, alas!
What, in our house?

    BANQUO
                        Too cruel any where.—
Dear Duff, I prithee, contradict thyself,
And say it is not so.

Re-enter MACBETH and LENNOX, with ROSS

    MACBETH
Had I but died an hour before this chance,
I had lived a blessed time; for, from this instant,
There ’s nothing serious in mortality:
All is but toys: renown and grace is dead;
The wine of life is drawn, and the mere lees
Is left this vault to brag of.

Enter MALCOLM and DONALBAIN

    DONALBAIN
What is amiss?

    MACBETH
                You are, and do not know’t:
The spring, the head, the fountain of your blood
Is stopp’d; the very source of it is stopp’d.

    MACDUFF
Your royal father ’s murder’d.

    MALOCOM
                                        O, by whom?

    LENNOX
Those of his chamber, as it seem’d, had done ’t:
Their hands and faces were an badged with blood;
So were their daggers, which unwiped we found
Upon their pillows:
They stared, and were distracted; no man’s life
Was to be trusted with them.

    MACBETH
O, yet I do repent me of my fury,
That I did kill them.

    MACDUFF
                        Wherefore did you so?

    MACBETH
Who can be wise, amazed, temperate and furious,
Loyal and neutral, in a moment? No man:
The expedition my violent love
Outrun the pauser, reason. Here lay Duncan,
His silver skin laced with his golden blood;
And his gash’d stabs look’d like a breach in nature
For ruin’s wasteful entrance: there, the murderers,
Steep’d in the colours of their trade, their daggers
Unmannerly breech’d with gore: who could refrain,
That had a heart to love, and in that heart
Courage to make ’s love kno wn?

    LADY MACBETH
                                Help me hence, ho!

    MACDUFF
Look to the lady.

    MALOCOM [Aside to DONALBAIN]
                Why do we hold our tongues,
That most may claim this argument for ours?

    DONALBAIN [Aside to MALCOLM]
What should be spoken here, where our fate,
Hid in an auger-hole, may rush, and seize us?
Let ’s away;
Our tears are not yet brew’d.

    MALOCOM [Aside to DONALBAIN]
                        Nor our strong sorrow
Upon the foot of motion.

    BANQUO
                                Look to the lady:

[Lady Macbeth is carried out
And when we have our naked frailties hid,
That suffer in exposure, let us meet,
And question this most bloody piece of work,
To know it further. Fears and scruples shake us:
In the great hand of God I stand; and thence
Against the undivulged pretence I fight
Of treasonous malice.

    MACDUFF
                        And so do I.

    ALL
                                        So all.

    MACBETH
Let’s briefly put on manly readiness,
And meet i’ the hall together.

    ALL
                                Well contented.

[Exeunt all but MALCOLM and DONALBAIN.

    MALOCOM
What will you do? Let’s not consort with them:
To show an unfelt sorrow is an office
Which the false man does easy. I’ll to England.

    DONALBAIN
To Ireland, I; our separated fortune
Shall keep us both the safer: where we are,
There’s daggers in men’s smiles: the near in blood,
The nearer bloody.

    MALOCOM
                This murderous shaft that’s shot
Hath not yet lighted, and our safest way
Is to avoid the aim. Therefore, to horse;
And let us not be dainty of leave-taking,
But shift away: there’s warrant in that theft
Which steals itself, when there’s no mercy left.

[Exeunt


The Tragedy of Macbeth - Contents    |     Act II - Scene II


Back    |    Words Home    |    William Shakespeare Home    |    Site Info.    |    Feedback